Próba ognia

piątek, 7 czerwca 2013

Podręczny słowniczek branżowy


Dzisiaj przybliżę wam, drodzy czytelnicy, świat z perspektywy pracownika wydawnictwa. A przynajmniej z mojej perspektywy, bo, przyznaję, nie pytałam innych o zdanie. Próbowałam, tylko że Straszna M. utknęła w papierach i na moje nagabywania odpowiadała, że nie zastanawiała się, nie ma czasu i w ogóle mogłabym się odczepić. Kiedy zaczęłam powarkiwać zza monitora i krzaczka, oznajmiła mi, że "chętnie przeczyta".

Kilka spraw: 

- Do robienia słowniczka zainspirował mnie inny słowniczek branżowy (którego nie podlinkuję, bo pada w nim wiele brzydkich słów) oraz całkiem nowa kategoria wiekowa, którą stworzyły zagramaniczne wydawnictwa. 

- Zrobiłam słowniczek, żeby się nie wyrzygać żeby nie skomentować pewnego wydarzenia, które miało miejsce kilka dni temu. Komentarz byłby bardzo niepolityczny.

- Z chęcią przyjmę wszelkie propozycje haseł, które chcielibyście tu zobaczyć.

- Muszę coś zrobić z "Klątwą Opali"...

- Opary absurdu gęstnieją.

To jedziemy z tym koksem.

Agencja literacka – wieloosobowy generator ofert wydawniczych zorientowany na wysyłanie setek mejli, z których 99% nigdy nie doczeka się odpowiedzi.

Akcept – akceptacja materiałów graficznych/tekstów/logotypów przez instancję wyższą. Teoretycznie im bliższy deadline, tym szybszy akcept. W praktyce jest dokładnie odwrotnie.

Audiobook  rzecz przydatna w samochodzie, zwłaszcza w godzinach szczytu w dużych miastach.

Autor – człowiek, który pisze książki. Do najbardziej pożądanych cech autora należą: popularność, łatwość w obsłudze oraz dobre tempo pracy. Najlepiej byłoby, gdyby stukał ze cztery książki rocznie.

Blogerzy – grupa ludzi specjalizujących się w układaniu książkowych stosów, przez które uda im się przebrnąć najpewniej w okolicach przyszłego Bożego Narodzenia.

Deadline – ostateczny termin złożenia materiałów, którego niektórzy podobno dotrzymują. Gdyby Line był rzeczywiście Dead, cała branża poszłaby do piachu.

E-book – elektroniczna wersja książki generująca zyski zbliżone do zerowych, bo i tak wszyscy wolą papierowe wydania i chomika.

Informacja prasowa – materiał, który wysyła się do mediów z nadzieją, że ktoś zechce go skopiować i zamieścić, ewentualnie skopiować, zmienić dwa zdania i zamieścić pod własnym nazwiskiem.

Książka – główne źródło utrzymania wydawcy. Produkt papierowy, składa się z bloku i okładki. Występuje w nakładach od 500 do 500.000 egzemplarzy i jest przedmiotem pożądania blogerów.

Marketing szeptany – działania marketingowe polegające na tym, że opłaceni ludzie publikują w sieci absolutnie niezawisłe i subiektywne opinie o tym, jak jesteśmy wspaniali.

Metro – mekka wydawców. Wcześniej czy później każdy tam zawiśnie.

Outdoor – reklama zewnętrzna realizowana przez wydawców głównie w Metrze i na przystankach autobusowych. Lepsze nośniki zarezerwowane są dla banków i telefonii komórkowej.

Patron medialny – właściciel loga, które znalazło się na IV okładce w zamian za bliżej niedookreślone świadczenia promocyjne.

Plan wydawniczy - 1) lista książek, które wydawca planuje wydać w ciągu danego roku kalendarzowego. Typowy plan wydawniczy jest podzielony na miesiące. Hardkorowy plan wydawniczy jest podzielony na tygodnie. Jak dotąd nie jest znany przypadek, by jakikolwiek plan wydawniczy udało się zrealizować w całości i w terminie. 2) Bardzo często edytowany plik w excelu.

POS – promocja w miejscach sprzedaży, czyli układanie książek na stosikach i na półkach frontem do klienta.  Tylko trochę droższa od wakacji All Inclusive na Karaibach, więc wszyscy w nią inwestują, bo wakacje najlepiej spędzać pod gruszą. Własną.

PR – utrzymywanie pozytywnych kontaktów z każdym, kto byś może będzie na tyle miły, by napisać coś o wydanej przez nas książce, nieważne jak strasznym byłby dupkiem.

Redaktor – osoba, która tłumaczy tłumaczowi, że dał ciała, poprawia po swojemu i nie dopuszcza do rozlewu krwi.

Stosik książkowy – dowód na to, że nie jesteśmy w tyle za konkurencją.

Strona internetowa – strona w sieci, na której raz na jakiś czas pojawiają się przeterminowane aktualności.

Target – grupa docelowa, do której kierowany był produkt, gdy jeszcze można było przewidzieć, co kto będzie czytał.

Targi – wielka, odbywająca się zazwyczaj za granicą impreza, na której spotyka się wielu znajomych. Głównym celem wizyty na targach jest kolekcjonowanie katalogów, które potem przywozi się do biura i wrzuca na dno szafy.

Tłumacz – mityczny osobnik odpowiedzialny za przekład książki z obcego na polski lub polskawy. Freelancer. Spóźnianie się opanował do perfekcji, wymaga więc twardej ręki.

GATUNKI

Romans paranormalny – romans, który musi zawierać następujące elementy: bardzo przystojny bohater, najlepiej skrzywdzony przez los, elementy nadnaturalne (jeśli nie występują w bohaterze), dużo romantycznych opisów oraz przeciwności losu. W wersji hard preferowany dodatkowy nadnaturalny bohater oraz przynajmniej siedem dodatkowych tomów. Mile widziane dywagacje natury psychologicznej. Może zawierać wampiry.

Dystopia – postapokaliptyczne science-fiction, w którym była katastrofa, a potem science nie jest ważne, o ile można wcisnąć tam romans. Może zawierać wampiry.

Steampunk – bardzo popularny na Zachodzie i zupełnie niepopularny u nas gatunek zawierający maszyny parowe, gorsety oraz inne, dowolnie wybrane elementy. Może zawierać wampiry.

Fantasy – gatunek zawierający (w dowolnej konfiguracji): miecze, łuki, konie, magię, potwory, czarodziejów, czasy (quasi)historyczne, dziwną krainę, elfy (pod dowolną nazwą), króla, ewentualnie królową. Zazwyczaj wpisuje się w gatunek YA, choć niekiedy utrzymuje, że jest inaczej. Może zawierać wampiry.

Urban fantasy – to samo, co fantasy, tylko w mieście, najlepiej współczesnym. Może zawierać wampiry.

Horror – pewnie zombie. Zombie są modne. Może zawierać wampiry.

KATEGORIE WIEKOWE

Middle Grade – literatura dla młodszych nastolatków, takich tam z podstawówki i z początku gimnazjum. Harry Potter! Coś w ten deseń.

Young Adult – literatura dla starszych nastolatków, takich niby bardziej starszych, ale tak naprawdę to nie wiadomo, bo czytają ją zarówno dwunasto- jak i osiemnastolatki. Dopuszczane: pocałunki, sceny mordu, obcinanie głów, mutacje, tłuczenie kijem. Niedopuszczane: seks.

New Adult – najnowsza kategoria obejmująca zakresem czytelników w wieku 18-30 lat. Z grubsza to samo, co Young Adult, ale może kupi ktoś starszy, zwłaszcza jeśli nie dopuszcza do siebie myśli, że że jest coraz mniej Young, a coraz bardziej Adult.

Adult – nie ma takiej kategorii, ale przyjmujemy, że zaliczają się do niej książki, które nie są książkami obrazkowymi, książkami MG, YA i NA na których nie umieszczono informacji, że należą do kategorii MG, YA, NA.



17 komentarzy:

  1. Dobre wstawki z wampirami :)
    Też sobie wydrukuję i powieszę nad łóżkiem, a co!
    I bardzo chętnie nawiążę z Wami PR xD

    OdpowiedzUsuń
  2. Genialny słowniczek ;D a definicja pojęcia Fantasy rozłożyła mnie na łopatki ;D

    OdpowiedzUsuń
  3. Uwielbiam definicję blogerów. :D

    OdpowiedzUsuń
  4. Jak zawsze leżę i kwiczę...:)
    choć niewątpliwie zaliczam się do kilku grup i można by było do mnie przypisać kilka branżowych słówek... :)

    OdpowiedzUsuń
  5. Nie słyszałam jeszcze o kategorii New Adult - myślałam, że to się jeszcze wlicza w ramy Young Adult (tak do wieku 21 lat).
    Najlepsze : "Książka – przedmiotem pożądania blogerów" :)

    OdpowiedzUsuń
  6. Cudny. Szczególnie spodobała mi się definicja blogerów :)

    OdpowiedzUsuń
  7. Fantastyczny! To się uśmiałam ;)

    OdpowiedzUsuń
  8. Pfff :D
    ubawiłam się czytając ten słowniczek :) Co do Blogerów to raczej do następującego po przyszłym Bożym Narodzeniu, ale oczywiście nie w przypadku egzemplarzy recenzenckich, które zawsze mają pierwszeństwo. Tak więc stosy zakupione, itp. zalegają i zalegają i upiększają półkę, na której zbiera się kurz.

    Gdzie te czasy, gdy marketing szeptany opierał się na prawdziwym przekazywaniu informacji pomiędzy ludźmi :D Pomyśleć, że nie tak dawno te studia kończyłam a nawet w tej materii wszystko tak drastycznie się zmieniło.

    Nie wiem skąd to zamiłowanie do wampirów, aczkolwiek wstawka o wampirach przy każdym z gatunków rozbroiła mnie najbardziej :D

    Pozdrawiam

    OdpowiedzUsuń
  9. Cudownie, jestem za stara na to co czytam ;) Ogólnie świetne!

    OdpowiedzUsuń
  10. Świetny słowniczek, drukuję go sobie i wieszam nad łóżkiem, nie ma co! :3 Opis blogerów - strzał w dziesiątkę! :) I jeszcze redaktor strasznie mi się podobał, ale to już chyba jakieś spaczenie, bo z tym wiążę przyszłość...
    hehe, może kiedyś będę zapobiegała rozlewom krwi :3

    OdpowiedzUsuń
  11. Adult to kategoria, do której zaliczamy książki nie pasujące do pozostałych, najczęściej dlatego, że tam "sOm seksY".;)

    Definicja blogerów fajna. Choć większość tłumaczy umieszcza redaktorów tam, gdzie "tłumacz" stoi w definicji redaktora.;)

    OdpowiedzUsuń
  12. Dobre :). Brakuje definicji korektora, a przy audiobookach dodałabym "wybawienie dla matek w bezsenne/zarwane noce".

    OdpowiedzUsuń
  13. Przyjemna chwila rozrywki :) także za słowniczek i przybliżenie pewnych terminów - dziękuję bardzo!

    OdpowiedzUsuń